Красные рейтузы / Красные штаны / Les culottes rouges (Алекс Жоффе / Alex Joffé) [1962, Франция, драма, военный, DVDRip] Sub Rus (Lisok) + Original Fre

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  1.15 GB   |    Зарегистрирован:  2 года 8 месяцев   |    Скачан:  1 раз
Сидов:  5  [  0 KB/s  ]   Личеров:  9  [  0 KB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
     
 
 
Автор
Сообщение

Красные рейтузы / Красные штаны / Les culottes rouges Страна: Франция
Жанр: драма, военный
Год выпуска: 1962
Продолжительность: 01:39:10
Перевод: Субтитры Lisok
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: французский
Режиссер: Алекс Жоффе / Alex Joffé
В ролях: Бурвиль, Лоран Терзиефф, Этьен Бьерри, Жак Балютен, Тедди Билис, Антуан Бурсейе, Морис Гаррель, Марсель Гассук, Гарри-Макс, Жерар Хоффман
Описание: 1940-й год. Антуан Росси (Лоран Терзиефф) - французский военнопленный, многократно совершавший неудачные побеги из лагеря для военнопленных в Германии, за что записан в ряды "красных рейтуз", которых охраняют строже, чем всех остальных. Он бежит в очередной раз с помощью Фандара (Бурвиль), который является его полной противоположностью - трусоватый, добрый и, на первый взгляд, вполне никчёмный приспособленец, работающий суфлёром в лагерном театре и служкой на лагерных церковных мессах. По мере развития событий два этих противоположных характера ждёт противоборство с неоднозначным результатом.
Сэмпл: http://multi-up.com/976021
Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: 640x400 (1.60:1), 25 fps, XviD build 64 ~1453 kbps avg, 0.23 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 1 ch, ~192.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.15 GiB
Duration : 1h 39mn
Overall bit rate : 1 656 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDub build 32842/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 39mn
Bit rate : 1 454 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 400 pixels
Display aspect ratio : 1.600
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.227
Stream size : 1.01 GiB (88%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 39mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 1 channel
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 136 MiB (12%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 40 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.98.4

Скриншот c названием фильма

Пример субтитров

1
00:00:04,371 --> 00:00:08,200
БУРВИЛЬ
2
00:00:08,885 --> 00:00:13,457
ЛОРАН ТЕРЗИЕФФ
3
00:00:13,450 --> 00:00:19,314
в фильме "КРАСНЫЕ РЕЙТУЗЫ"
4
00:00:19,914 --> 00:00:25,257
Сценарий:
АЛЕКС ЖОФФЕ и ЭТЬЕНН БЬЕРРИ
5
00:00:29,971 --> 00:00:33,885
В ролях: ЭТЬЕНН БЬЕРРИ
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,914
и другие
7
00:00:59,400 --> 00:01:03,885
Композитор: ЖАН МАРЬОН
8
00:01:12,685 --> 00:01:17,942
Продюсер: РОБЕР ДОРФМАНН
9
00:01:18,570 --> 00:01:24,085
Режиссёр: АЛЕКС ЖОФФЕ
10
00:01:25,828 --> 00:01:28,485
С мая по июнь 1940 года
11
00:01:28,480 --> 00:01:32,571
немцы захватили
1 млн. 500 тысяч военнопленных.
12
00:01:32,771 --> 00:01:36,971
Всех этих людей собрали в разные лагеря,
рассредоточенные по всей Германии.
13
00:01:37,285 --> 00:01:40,685
Эти лагеря, на самом деле, были
сортировочными центрами,
14
00:01:40,680 --> 00:01:44,057
откуда военнопленных
направляли в трудовые отряды.
15
00:01:44,228 --> 00:01:47,000
Жили в лагерях только
заключённые, сумевшие стать
16
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
постоянными служащими:
17
00:01:49,000 --> 00:01:52,028
старостами бараков,
портными, сапожниками,
18
00:01:52,028 --> 00:01:54,020
поварами, бухгалтерами,
19
00:01:54,020 --> 00:01:56,714
медработниками, почтальонами
и тому подобное.
20
00:01:57,314 --> 00:01:59,885
В противовес этой
привилегированной категории,
21
00:01:59,880 --> 00:02:02,600
там были те, кто так и
не смирился с пленом,
Друзья!Меня только попросили сделать раздачу, а все благодарности адресуем Lisokза перевод и larisa547 за предоставленный рип и идею перевода!
 
Показать сообщения:    
Ответить на тему